Паладайн входит на Конкордантную Оппозицию, держа на руках спящего Рейстлина.
Навстречу Гилеан.

Гилеан. О! Отобрал-таки у сестренки?
Паладайн. Да. С тебя бутылка.
Гилеан. Да на! (Коньюрит бутылку, пытается сунуть ее в руки Паладайну, но у того руки заняты, поэтому засовывает ее Паладайну за пазуху.)
Паладайн. Ооо, от Сирриона? Отличная штука.
Гилеан. Авантюрист ты, Паладайн. По сравнению с тобой Хиддукель и Шинаре нервно курят в коридоре.
Паладайн (самодовольно). А то! Если бы я не был авантюристом, кому бы я был интересен? Нас, Богов Света, такие толпы, что просто необходимо чем-то выделяться.
Гилеан. Ты чуть не угробил Кринн и нас всех только для того, чтобы выделиться из тусовки?
Паладайн. А зато сестренка сидит с натянутым носом.
Гилеан. С пятью.
Паладайн. А?
Гилеан. С пятью носами, и все натянуты.
Паладайн. Точно! (Громко смеется. Рейстлин что-то шепчет во сне.)
Гилеан. Слушай, да положи ты его. Разбудишь еще.
Паладайн. Да, в течение ближайшей четверти века будить его точно не стоит. (Вертит головой.) Куда положить-то?
Гилеан. Паладайн, ты еще и хитрец. Хочешь его на меня свалить?
Паладайн. Ну, я мог бы забрать его к себе на Целестию, но у меня есть ощущение, что ему там будет не в кайф. По-хорошему, его бы к Сирриону надо, но там как-то неспокойно.
Гилеан. Дочка его себе просила.
Паладайн. К себе на луну? Вообще мысль хорошая, но это же Эфирный план!
Гилеан. А тебе какая разница?
Паладайн. Мне - никакой. Но когда он через четверть века проснется, как он будет с Эфирного плана обратно на Кринн выбираться? А от тебя как раз очень удобно: через Плаг-Морт в Бездну, а там через Портал.
Гилеан. А как же сестренка? Думаешь, она через четверть века успокоится и пропустит его?
Паладайн. От сестренки я ему защиту дам.
Гилеан. Каким же ты умеешь быть убедительным! Ну, что с тобой делать. (Вертит головой.) Есть у меня уютное темное местечко, в свое время я его специально для медитаций сделал. Иди сюда.

Гилеан приводит Паладайна куда-то, где очень тихо и спокойно. Мягкий полумрак.

Гилеан. Годится?
Паладайн. То, что надо! Гилеан, я знал, что ты меня не подведешь.
Гилеан. Клади уж своего подшефного... авантюрист божественный.
Паладайн. Ага, я такой. (Укладывает Рейстлина. Тому, судя по всему, становится совсем хорошо.) Ну вот. (Гладит Рейстлина по голове.) Спи, Рейстлин Маджере. Отдыхай. Ты хорошо поработал. Спасибо тебе. (Рейстлин улыбается во сне и поворачивается на бок.)
Гилеан. Слушай, а что, когда он через четверть века проснется и вернется на Кринн, он даже не будет знать, что там происходило?
Паладайн. Ну, это по твоей части. Устрой ему сновещание, что ли.
Гилеан (ворчливо). Сновещание, сновещание... вот так всегда - ты придумываешь, а делать мне!
Паладайн. И я точно знаю, что тебе это понравится. Ну, я пошел, мне еще видение про него спящего его братцу отправлять, пока тот с катушек не съехал. (Уходит.)
Гилеан (смотрит на Рейстлина и пожимает плечами.) Только бывших черных архимагов на ближайшие четверть века мне тут и не хватало. Но сестренкины натянутые носы определенно того стоят! (Тоже уходит, оставляя Рейстлина спать.)