Вот интересно, а слабО переводчикам честно написать фамилию Крисании? Пишут то "Таринская", то "из дома Тариниев"... и если последнее я понять еще в состоянии, переводчик просто перемудрил, но хоть понимает, на какой язык опираются именования палантасской знати, то откуда взялась польская форма на -ская, я вообще не понимаю.
Никто же не пишет "Астиний" или "Лорд Амотский".