Дорогие новые ПЧ! И старые, конечно, тоже.

Приветствую вас подарком - очередным переводом.


Маргарет Уэйс

ИСПЫТАНИЕ БЛИЗНЕЦОВ (рассказ)

Перевод И.Емельяновой, то есть мой. Без спросу не тырить!

Это тот самый рассказ, о котором упоминает Астинус в эпилоге "Кузницы души". С внутренней точки зрения, рассказ написан Карамоном (который, понятное дело, тогда ничего не знал о Фистандантилусе). С внешней - очевидно, что для Уэйс это был промежуточный этап, что она сама еще толком не разглядела персонажей - Пар-Салиана, учителя Рейстлина, да даже и сами Рейстлин с Карамоном еще не совсем оформились. Реалии мира почти не прописаны, Вайрета еще нет, вместо него некое "тайное место" и "пустынные земли". Тем не менее, уже на том этапе были видны основные идеи, связанные с братьями Маджере.

Честно скажу, что перевод, как и любые переводы нравящихся мне текстов, был для меня наслаждением (прямо как для Рейстлина его магия), но, когда я закончила, я почувствовала, что у меня перехватывает дыхание и слезы подступают к горлу. Не знаю, как будет у вас...

Опять же, тщательной редактуры текста не делаю.

Желающие поделиться прекрасным с другими - публикуйте ссылку на перевод у себя в дневниках.



Читать!